ترجمه ویس و رامین فخرالدّین اسعد گرگانی به زبان کُردیاین جستار، کوششی است در معرّفی کتاب «ویسی و رامین» از دکتر نجم الدّین جبّاری. این کتاب برگردان «ویس و رامین» فخرالدّین اسعد گرگانی است که مترجم، - این جستار، کوششی است در معرّفی کتاب ویسی و رامین از دکتر نجم الدّین جبّاری. این کتاب برگردان ویس و رامین فخرالدّین اسعد گرگانی است که مترجم، آن را به نثری سره و روان به زبان کُردی برگردانده است. به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا، آنچه نگارنده را بر آن داشت که به معرّفی آن بپردازد، سویهها و جنبههایی بود که عالمانه و عامدانه در برگردان این اثر رعایت شده و آن را در حد ترجمهای اعلا و درجه اول در آورده است. امروزه بازار کتابسازی و کتابپردازی به دلیل رشد بی رویه چاپ و انتشاراتیهایی که مانند قارچ در هر گوشه و کناری روییدهاند، به حدّی زیاد شده است که هر کسی نوشتههای خود را با بهانههای مختلف میتواند به دست چاپ بسپارد و کم هستند کسانی که دل در گرو علم و دانش دارند و نوشتههای آنها نیز دردی از جامعه دوا کند و یا پژوهشی جدّی باشد که نتایج آن بتواند فرا راه خوانندگان سودمند واقع شود و در این بین اگر اثری درخور هم روانه بازار شود به دلایل زیادی شاید نتواند مخاطبان زیادی داشته باشد. کتاب ویسی و رامین یکی از این کتابهای درخور توجّه است که مترجم آن، ریزبینیهای خاصی که شایسته یک پژوهشگر راستین است برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |