هوش مصنوعی و آینده مبهم مترجمان!در حالی که برخی مترجمان از ابزارهای هوش مصنوعی برای کار خود استفاده می کنند، سه چهارم از این افراد معتقدند فناوری در حال ظهور تأثیر منفی بر درآمد آینده آنها خواهد گذاشت. - در حالی که برخی مترجمان از ابزارهای هوش مصنوعی برای کار خود استفاده می کنند، سه چهارم از این افراد معتقدند فناوری در حال ظهور تأثیر منفی بر درآمد آینده آنها خواهد گذاشت. به گزارش سایت قطره و به نقل ازایسنا، نتایج یک نظرسنجی انجام شده توسط انجمن نویسندگان بریتانیا (SoA) نشان می دهد که بیش از یک سوم مترجمان به دلیل هوش مصنوعی مولد کار خود را از دست داده اند و بیش از 4 نفر از هر 10 مترجم گفتند که درآمد آنها به دلیل هوش مصنوعی مولد کاهش یافته، در حالی که بیش از سه چهارم از مترجمان بر این باورند که فناوری در حال ظهور بر درآمد آینده آنها تأثیر منفی خواهد گذاشت. انجمن نویسندگان که بزرگترین اتحادیه نویسندگان، تصویرگران و مترجمان بریتانیا محسوب می شود، این نظرسنجی را در ژانویه انجام داد و نشان داد که 37 درصد از مترجمان از هوش مصنوعی مولد برای پشتیبانی از کار خود استفاده کرده اند و 8 درصد به دلیل درخواست ناشر یا سازمان سفارش دهنده از آن استفاده کرده اند. توماس بانستد که ترجمه های او از اسپانیایی شامل کتاب همه عشق ها اثر آگوستین فرناندز مالو می شود با اشاره به این که تمایز بین مترجمان اد برچسب ها: هوش مصنوعی - مترجم - مصنوعی - نویسندگان - درآمد - آینده - فناوری |
آخرین اخبار سرویس: |