نخستین جایزه ادبی سعدی در ارمنستان به ادوارد حق وردیان رسیدنخستین جایزه ادبی سعدی به ادوارد حق وردیان مترجم آثار ایرانی به زبان ارمنی در کتابخانه ملی ارمنستان اعطاء شد که در کارنامه کاری خود ترجمه های قرآن و اوستا را به زبان ارمنی دارد. - به گزارش سایت قطره و به نقل ازخبرگزاری مهر ، نخستین جایزه ادبی سعدی به ادوارد حق وردیان مترجم برتر آثار ایرانی به زبان ارمنی در کتابخانه ملی ارمنستان اعطا شد. در این مراسم، سیدحسین طباطبایی، نماینده بنیاد سعدی در ارمنستان و رایزنی فرهنگی ایران در این کشور در سخنانی، ترجمه را یکی از عوامل مهم پیوند ملت های مختلف با زبان های گوناگون با یکدیگر دانست و نقش مترجم را در این فرآیند ویژه و منحصر به فرد خواند. وی با اشاره به تلاش سترگ مترجمین ارمنی که در طول تاریخ روابط دو کشور با ترجمه آثار مختلف در تحکیم این روابط نقش آفرینی کرده اند، افزود: به یمن وجود این مترجمان طی زمان های گذشته تاکنون، ارمنی زبانان توانستند با فرهنگ، ادبیات و تمدن کشور دوست و همسایه شأن آشنا شوند. طباطبایی ادامه داد: رایزنی فرهنگی ایران در ایروان به منظور تکریم مترجمان باسابقه و پیشکسوت و نیز تشویق مترجمان جوان، جایزه ادبی سعدی را هر ساله به مترجم برتر اعطا خواهد کرد و امیدواریم این اقدام گامی ارزشمند در جهت ترویج فرهنگ ترجمه و گسترش علاقه و اقبال مترجمان جوان به این امر باشد. برچسب ها: |
آخرین اخبار سرویس: |