مطالب مرتبط:
فیلم| ویژگی های انسان عاقل در کلام امیرالمومنین (ع)
بلینکن: عمل به وعده افزایش سقف پذیرش پناهجویان برای دولت بایدن بسیار دشوار است
استخدام تکنسین اتاق عمل در کلینیک دکتر آرش نجف بیگی در تهران
استخدام مهندس مکانیک در صالحی ماشین ایرانیان در اصفهان
بهنوش بختیاری قبل از عمل بینی+عکس
-144 5 + 1
یارانه ها
مسکن مهر
قیمت جهانی طلا
قیمت روز طلا و ارز
قیمت جهانی نفت
اخبار نرخ ارز
قیمت طلا
قیمت سکه
آب و هوا
بازار کار
افغانستان
تاجیکستان
استانها
ویدئو های ورزشی
طنز و کاریکاتور
بازار آتی سکه
سه شنبه، 31 فروردین 1400 ساعت 05:502021-04-20فناوري

ماشین ترجمه ای که بهتر از انسان عمل می کند!


اینکه عملکرد ماشین ترجمه از انسان بهتر باشد، برای خیلی ها غیرقابل باور است.

- به گزارش سایت قطره و به نقل ازگروه اجتماعی یکتا پرس، ترجمه ماشینی کوبیت طبیعی تر و روان تر از ترجمه گوگل ترنسلیت ارزیابی شده است.

با ارتقای عملکرد مترجم گوگل در سال های اخیر، گوگل ترنسلیت (Google Translate) به مهمترین و پرکاربردترین ابزار ترجمه تبدیل شده است.

اما ترجمه گوگل لزوماً بهترین نیست و ابزار هایی که بر اساس یادگیری عمیق (Deep Learning) طراحی شده اند، در بسیاری از موارد عملکرد بهتری دارند.

به عنوان مثال، سرویس DeepL Translate در مورد برخی از زبانها، ترجمه باکیفیت تری نسبت به مترجم گوگل ارائه میدهد.

البته، مشکل این سرویس این است که فعلاً تعداد کمی از زبان های دنیا را تحت پوشش دارد، در حالی که گوگل حدود 110 زبان دنیا را ترجمه می کند.

مترجم گوگل اینکه که کیفیت یک ماشین ترجمه نسبت به ماشین دیگر برتری داشته باشد، کاملاً طبیعی است، اما اینکه عملکرد ماشین ترجمه از انسان بهتر باشد، برای خیلی ها غیرقابل باور است.

بر اساس نتایج یک تحقیق که اخیراً در مجله معتبر نیچر چاپ شده است، در مورد ترجمه زبان چک به انگلیسی، ماشین ترجمه کوبیت (CUBBITT) ترجمه روان تری نسبت به ترجمه انسان تولید می کند.

برای دانشجویان و افراد دیگری که نمی خواهند بابت ترجمه هزینه ای به دارالترجمه رسمی یا غیر رسمی پرداخت کنند، این خبر بسیار خوشحال کننده است! کوبیت که توسط یک تیم تحقیقاتی از دانشگاه چارلز و آکسفورد طراحی شده است، بر اساس هوش مصنوعی و یادگیری عمیق کار می کند.

کوبیت با بررسی حجم انبوه ترجمه های انسانی و مطابقت آن ها با متون اصلی به این توانایی دست یافته است.

نکته جالب این است که در تحقیق فوق، به لحاظ بیان درست معنی جملات، در 52 درصد موارد، ترجمه کوبیت بهتر از ترجمه انسان برآورد شده است.

این در حالی است که تنها 26 درصد از ترجمه های انجام شده توسط انسان از حیث دقت در بیان معنی، نسبت به کوبیت برتری داشتند.

یعنی، از حیث بیان درست معنی عبارات، ماشین ترجمه کوبیت توانسته است حدود دو برابر بهتر از انسان عمل کند! در این تحقیق، ترجمه ماشینی کوبیت طبیعی تر و روان تر از ترجمه گوگل ترنسلیت ارزیابی شده است.

طی این پژوهش، محققین تعدادی از جملات ترجمه شده توسط انسان، کوبیت و مترجم گوگل را به صورت راندم به افراد مختلف ارائه دادند و از آن ها پرسیدند: کدام ترجمه ماشینی است و کدام ترجمه توسط انسان انجام شده است؟ نتایج مشخص نمود که کیفیت کوبیت بهتر از مترجم گوگل است.

به عبارت دیگر، در مقایسه با ترجمه گوگل، افراد کمتری موفق به تشخیص ماشینی بودن ترجمه کوبیت می شوند.

البته، باید تاکید کرد که در پژوهش فوق، ترجمه انسان روان تر از ترجمه ماشین برآورد شده است.

یعنی، ماشین ترجمه هنوز قادر نیست اجزای جمله را به گونه ای بیان کند که نتیجه کار به آسانی قابل فهم باشد (و بنابراین، فعلاً به خدمات دارالترجمه انگلیسی و غیر انگلیسی نیاز خواهیم داشت).

همچنین، کوبیت اشتباهات متعددی در ترجمه متونی داشت که متشکل از چند جمله مختلف بود.

ظاهراً ماشین ترجمه کوبیت نیز مانند مترجم گوگل ترنسلیت نمی تواند ارتباط جملات با همدیگر را به درستی درک و ترجمه کند.

نکته دیگر آنکه تحقیق فوق صرفاً بر روی ترجمه اخبار متمرکز بود.

به دلیل اینکه عامه مردم باید بتوانند معنی خبر را بفهمند، عموماً متن اخبار به گونه ای تنظیم می شود که عاری از پیچیدگی زبانی باشد.

باید در نظر داشت که نقطه ضعف ترجمه ماشینی زمانی مشخص می شود که متن دارای محتوی فرهنگی و ادبی (یعنی، اصطلاح، ضرب المثل، تعابیر استعاری، کنایی و غیره) باشد.

تحت این شرایط ترجمه ماشینی به هیچ عنوان قابل مقایسه با متن ترجمه شده توسط یک مترجم حرفه ای نیست.

با وجود این نقاط ضعف، ترجمه ماشینی به سرعت در حال پیشرفت است و در شرایط کنونی نیز عملکرد بهتری نسبت به بسیاری از مترجمین مبتدی دارد.

در واقع، مترجمین سطح پایین در حال خروج از بازار ترجمه هستند و ترجمه ماشینی به راحتی و بدون هیچ هزینه ای جایگزین خدمات ترجمه این مترجمین در دارالترجمه رسمی و غیر رسمی شده است.

البته، بازار ترجمه رسمی دارالترجمه ها به دلیل ماهیت درگیر بودن آن ها با اصالت سنجی اسناد، هنوز تحت تاثیر ترجمه ماشینی قرار نگرفته است.

بنابراین، در شرایط کنونی و تا آینده ای نسبتاً دور به خدمات دارالترجمه رسمی احتیاج خواهیم داشت.

برای درک بهتر این موضوع، شاید مقایسه دارالترجمه رسمی با دفتر اسناد رسمی مقایسه درستی باشد.

مهر سردفتر اسناد رسمی روی هر نوشته ای با مشخصات خاص قانونی، آن نوشته را به یک سند رسمی تبدیل می کنند.

همینطور، مهر مترجم رسمی روی ترجمه هر سندی، آن ترجمه را به معادل سند اولیه در کشور مقصد تبدیل می کند.

در این موارد، بحث کیفیت و روانی متن تهیه شده در دفتر اسناد رسمی یا ترجمه انجام شده در دارالترجمه رسمی اهمیت چندانی ندارد و موضوع مهم همان مهری است که بر روی سند یا ترجمه می خورد و به آن ارزش قانونی می دهد.

البته این بدان معنی نیست که ترجمه ماشینی به اندازه ای پیشرفت کرده است که می تواند اسناد رسمی را به زبان های مختلف ترجمه کند و ما را از خدمات دارالترجمه رسمی بی نیاز کند.

در واقع، در زمینه ترجمه مدارک رسمی، مترجم گوگل و سایر سرویس های ترجمه ماشینی خروجی قابل اتکایی ندارند و تکیه به ترجمه ماشینی در ترجمه رسمی مدارک می تواند عواقب بسیار جدی ای به دنبال داشته باشد.

مثلاً یک شرکت انگلیسی را در نظر بگیرید که قصد عقد قرارداد با شریک ایرانی خود را دارد.

در این شرایط با توجه به عواقب چند میلیون دلاری اشتباه در ترجمه، استفاده از مترجم گوگل توجیه ناپذیر است و قطعاً باید از خدمات یک دارالترجمه انگلیسی خبره استفاده کرد.

انتهای پیام
کلید واژه ها: ترجمه - مترجم گوگل - گوگل - ماشین - گوگل ترنسلیت - عملکرد - مترجم - زبان - یادگیری عمیق - کیفیت - طبیعی - ابزار - انسان - سرویس - دنیا - یادگیری - اجتماعی - ارزیابی - ارتقای - بهترین - گزارش - طراحی - برتری - تعداد - مورد - گروه - عمیق - پوشش - حدود - روان

آخرین اخبار سرویس:
ثابت و تیکه. ساعت کاری 10 نیم تا 9 نیم.

استخدام حسابدار در شرکت تکنوخاک در تهران

باریستاکار ماهر

کار در منزل(منجوق دوزی)

منشی و دستیار دندانپزشک

حسابداری با برنامه پارمیس

استخدام برنامه نویس اندروید در فناوری اطلاعات و ارتباطات صباارقام در تبریز

تعدادی دوزنده

خیاط و الگو کش و برشکار ماهر

استخدام در فست فود ایساتیس

استخدام منشی خانم

به کارگر ساده جهت کار فنی نیازمندیم

کارگر ساده ونیمه ماهر کابینت ام دی اف

یک عدد کارگر ساده جهت کاردرتعمیرات صندلی اتوبوس

چرخکار فاستونی کمرکش و درزگیر نیازمندیم.

عوارض استفاده زیاد با موبایل

اجرای سقف ستون پروژه شخصی و شرکت

ویزیتور برای شرکت پخش تجهیزات جنوب کشور

نیروی ساده جهت کار در کافی شاپ

استخدام کارشناس فروش در یک شرکت معتبر در اصفهان

استخدام کباب زن حرفه ای با حقوق و مزایا در تهران

استخدام کارمند خانم

به تخته کار و منقل کار نیازمندیم

ویزیتور جهت فروش و رانندگی با حقوق بالا

به دونفر زوج متخصص در املاک نیازمندیم

فروشنده خانم

استخدام مدیر داخلی آقا جهت مهمانپذیر در مشهد

منشی نیمه وقت با حقوق

آموزش تعمیرات موبایل(حتماخوانده شود)

وسط کار خانم

عکس چادری مهشید جوادی در دشت گندم + عکس

نسخه جدید ویندوز 10 و اندروید 12 چه ویژگی هایی دارند؟

نیازمند پرستار

طلاسازی

استخدام مشاور املاک

همکار خانوم نیمه وقت در روسری فروشی

مدل جهت مانیکور لمینت و ژل ناخن ()

فروشندگی لباس زیر زنانه و مردانه

کار در کار گاه سفالگری

به تعدادی بخار کار و وسط کار تولیدی لباس بچه نیازمندیم فوری

همکار خانم یا آقا برای انجام امور کافی نت

استخدام کارشناس برنامه ریزی، اپراتور تولید و نگهبان در قزوین

مهندس صنایع

مکانیک. ماهر

استخدام بازاریاب و ویزیتور مواد غذایی در تهران و البرز

کارگر میخام برای کاه کوبی یک ما کار دارم

پزشک عمومی

آشپز غذاهای ایرانی وتخته کار ماهر

استخدام کارشناس فروش در یک شرکت معتبر در تهران

طراح مسلط به solidworks

ماشین حتما داشته باشد ویزیتور

استخدام بازاریاب خانم در شرکت زاگرس پوش در تهران

استخدام راننده بدون ماشین نیسان

مهندس عمران معماری ثبت

منشی دفتر اداری

نیازمند استاد کار سی ان سی و وکیوم میباشم

استخدام سوپروایزر تحقیقات بازار در شرکت emrc در تهران

استخدام کارشناس حسابداری مسلط به نرم افزار سپیدار در شرکت هوگرو در تهران

نیروهای شرکتی شهرداری های سمنان ساماندهی می شوند

چرخکارمانتودوزواتوکارنیازمندیم

نیرو خانم در مشاور املاک

استخدام تراکت پخش کن

جذب مشاور در دفتر املاک

استخدام تکنسین کامپیوتر در یک شرکت معتبر در تهران

کمک حسابداری

استخدام فروشگاه زنجیره ای ویوان

رنگکار مبلمان

استخدام بازاریاب تلفنی خانم در نمایندگی آسیاتک

استخدام طلا ساز،بسابکار،مومکار،

نیازمندم شاگرد برای mdf،نیمه ماهر

چرخکار ماهر

استخدام جوشکار co2 و مونتاژ کار در یک شرکت معتبر در اصفهان

تعمیرکار مجرب موبایل

استخدام پرسنل خشکشویی

به یک حسابدار با حداقل 3 سال سابقه

استخدام نیرو خانم جهت امور بایگانی در بیمه ایران

استخدام تعدادی موتور سوار با در امد بالای 400000ت

به یک آشپز و چند کارگر ساده جهت کار در آشپز خانه

مرغ خرد کن ( مرغ خورد کن)

همکاردراملاک

کارمند اداری

وسط کار خانم

کارگر ساده،ماهر ونیمه ماهر پارکت ولمینت کار

ادمین اینستاگرام

کارگر ساده و راننده لیفتراک

نگه داری از نوزاد

مهندس برق یا مکانیک با 3 سال سابقه

راننده با ماشین جهت همکاری

استخدام ظرفشوی جهت کار در رستوران در تهران

استخدام نیروی ساده

کارگر ساده خانم پاره وقت ازساعت 19الی22/30

استخدام طراح برای کلینیک ساختمانی کشور

کارآموز معماری

استخدام نیروی خانم در یک بخش تولیدی

بازاریاب حقوق ثابت،پورسانت،پاداش،بیمه

نیرو بالارو فنی ساندویچ پانل

وسط کار

منشی خانم جوابگوی تلفن فوری

نیازمند انباردار و کارگر ساده

نیروی جوان

ماشین ترجمه ای که بهتر از انسان عمل می کند!

ماشین ترجمه ای که بهتر از انسان عمل می کند!